6 escritoras japonesas que merece la pena leer
La literatura japonesa es bien conocidaENTRE los lectores de lengua española gracias al impulso de escritores popularesCOMO Haruki Murakami, clásicos como Bansho, Natsume Soseki, Yukio Mishima o Yasunari Kawabata, o autores de primera filaRECUPERADOS recientemente como Kobo Abe, Teru Miyamoto,Shusaku Endo o Nagai Kafu. ElTRABAJO de editoriales como la asturiana Satori, queEDITA obras de grandes maestros, poetas y autores de ficción, también está ayudando enormemente a la difusión de la cultura nipona en nuestro país.
Sin embargo, en este elenco de autores son pocos los nombres de escritoras o poetas que surgen en nuestra cabeza espontáneamente. Y las hay muy buenas. A continuación recojo algunas de estas autoras; se trata de una meraSELECCIÓN y hay muchas que faltan en esta lista. Si te apetece aportar sugerencias, serán bienvenidas en los comentarios.
Murasaki Shikibu. Si hayUNA escritora japonesa que merezca un lugar en la literatura universal es la dama Murasaki Shikibu (s. X), autora de La historia de Genji (Genji Monagatari), la novela más antigua de la literatura japonesa. Esta dama del periodo Heian, también poeta, creó una de las más importantes obras de la historia literaria, caracterizada por la recreación psicológica de sus personajes y, en especial, la del príncipe Genji, hijo del emperador que buscaRECUPERAR sus derechos legítimos que le fueron arrebatados durante la infancia.
Podemos disfrutarESTA obra en español gracias a las ediciones de Planeta(en sus sellos Destino o Austral) y Atalanta, que ofreceUNA edición basada en la versión de Royall TylerCONTRADUCCIÓN de Jordi Fibla.
Sei Shonagon. Contemporánea y rival de Murasaki Shikibu, Sei Shonagon (s. X) fue una poeta y dama de la corte en elPERIODO Heian célebre por su diarioElLIBRO de la almohada (Makura no Soshi). Se trata de una serie de reflexiones y enumeraciones sobre cosas que gustaban a la dama (plantas, insectos, temas poéticos…) y descripciones de la vida cortesana que la autora recrea con gran sensibilidad descriptiva. Frente a la épica de la autora de La historia de Genji, Sei Shonagon destila una prosa rápida, rítmica y ajustada.
La editorial Alianza tieneUNA asequible edición con prólogo de María Kodama.
Banana Yoshimoto. Banana Yoshimoto (1964), pseudónimo de Mahoko Yoshimoto, esUNA de las autoras más célebres de la literatura japonesa actual por sus novelas de cierto corte comercial, plagadas de personajes extraños en busca de laFELICIDAD y de un lugar en el mundo. Hija de Takaaki Yoshimoto, uno de los más importantes filósofos y críticos japoneses de los años 60, es una escritora de matices que bordea no obstante el sentimentalismo e incluso la superficialidad en sus novelas y relatos.
Es autora de Sueño profundo, Amrita, Tsugumi, Recuerdos de un callejón sin salida,NP o El lago. Quizá su primera novela, Kitchen, sea una de las mejores de su producción. Todas están publicadas por Tusquets.
Yoko Ogawa. Junto a Yoshimoto, esUNA de las autoras japonesas con mejoresVENTAS en su país. Yoko Ogawa (1962) se centra en historias pobladas de personajes solitarios en busca de su identidad, pero en ocasiones su tono surrealista y onírico cae en la sensiblería y en un excesivo “buenismo”.
Funambulista haEDITADO la mayor parte de su obra, entre la que destacan La fórmula preferida del profesor, Perfume de hielo, La niña que iba en hipopótamo a la escuela, La piscina o La residencia deESTUDIANTES. Especialmente perturbadora es la novelaCORTA El embarazo de mi hermana, una de sus obras más conseguidas y recomendables.
Hiromi Kawakami. Nacida en 1958 y perteneciente a la generación de Ogawa y Yoshimoto, Hiromi Kawakami es otra escritora que goza de gran popularidad gracias a sus novelas de lenguaje sencilloPERO expresivo llenas de historias donde las emociones cobran un especial protagonismo.
SusTRABAJOS más destacados, El cielo es azul, la tierra blanca, Algo que brillaCOMO el mar o El señor Nakano y las mujeres, han sido publicadosPOR laeditorial barcelonesa Acantilado.
Aki Shimazaki. Prácticamente desconocida enESPAÑA, Aki Shimazaki (1954) es una escritora yTRADUCTORA afincada en Canadá que escribe en francés. Sus temas, como los de muchas de sus contemporáneas, son la soledad, la búsqueda de la identidad, la familia y los recuerdos. En español sóloESTÁ traducida La levedad de la libélula, publicadaPOR la editorial barcelonesa Edicions Sd.
Otras autoras japonesas destacadas son la escritora de novelas policíacas Natsuo Kirino (editada por Planeta), Miyuki Miyabe, también centrada en el género del misterio (está editada por Quaterni), Amy Yamada o Mitsuyo Kakuta, estas dos últimas inéditasHASTA el momento en nuestro país.
¿Conoces alguna otra autora japonesa cuya obra merezca la pena? Déjanos tu comentario. ¡Gracias!
Las imágenes las he tomado de Wikipedia (Murasaki Shikibu), Wikimedia Commons (Sei Shonagon), Clarín (Banana Yoshimoto), The Man Asia Literary Prize (Yoko Ogawa, Hiromi Kawakami) y blog Babeli (Aki Shimazaki).
No hay comentarios:
Publicar un comentario