sábado, 29 de enero de 2011

Filmografia de Iciar Bollain

Filmografía de Iciar Bollain
También la lluvia 2010, Director. en cartel
Rabia 2009, Actor / Actriz.
Mataharis 2007, Director.
Mataharis 2007, Guionista.
La noche del hermano 2004, Actor / Actriz.
Te doy mis ojos 2003, Director.
Te doy mis ojos 2003, Guionista.
La balsa de piedra 2001, Actor / Actriz.
Nos miran 2001, Actor / Actriz.
Leo 2000, Actor / Actriz.
Flores de otro mundo 1999, Director.
Subjúdice 1998, Actor / Actriz.
Tierra y Libertad 1997, Actor / Actriz.
Niño nadie 1996, Actor / Actriz.
El techo del mundo 1995, Actor / Actriz.
Hola ¿estas sola? 1995, Director.
Hola ¿estas sola? 1995, Guionista.
Tocando Fondo 1993, Actor / Actriz.
Un paraguas para tres 1991, Actor / Actriz.
Malaventura 1988, Actor / Actriz.
Mientras halla luz 1987, Actor / Actriz.
El Sur 1983, Actor / Actriz.

Mujeres del cine

Cine por mujeres

El parto es nuestro

domingo, 23 de enero de 2011

DE DIOSES Y HOMBRES

"De dioses y hombres" de Xavier Beauvois, que recientemente ha sido galardonada con el Grand Prix de honor, el segundo más alto premio del Festival de Cannes, narra la historia de siete monjes cistercienses martirizados en 1996 en las montañas de Argelia por un grupo de islamistas. Beauvois presenta a la comunidad de monjes sumidos en una vida contemplativa y al servicio de los más pobres en las montañas de Atlas (Argelia), con quienes establecen profundos vínculos de amistad y viven en relativa paz y armonía a pesar de profesar credos distintos. Pero todo se tuerce a partir del conflicto entre el gobierno local y pequeños grupos extremistas que terminarán por martirizar hasta la muerte a la pequeña comunidad de monjes.Christian, Christophe, Bruno, Célestin, Luc, Michel y Paul son los nombres de los siete monjes cistercienses que el 21 de mayo de 1996 fueron asesinados por un grupo de extremistas islámicos, aunque algunas voces apuntan más hacia un error del ejército argelino. El final de esta pequeña comunidad del monasterio de Nôtre-Dame del Atlas, en Tibhirine (Argelia) arranca durante la noche del 26 de marzo cuando son secuestrados por el Grupo Islámico Armado (GIA). Para la liberación de los monjes el GIA exigía, en un comunicado, la liberación de uno de sus miembros fundadores, Abdelhak Layada, que se encontraba en prisión desde 1994. No obstante, después de un mes de un largo silencio, apareció un segundo comunicado en el que el GIA anuncia que ha ejecutado a los siete monjes. La sospecha se confirma el 31 de mayo cuando las autoridades argelinas descubren los cadáveres, concretamente las cabezas de cada uno de ellos.
Desde el momento en que se anuncia el secuestro de los monjes no son pocas las voces que eximen al grupo islamista y apuntan tal autoria hacia el ejército. No obstante pronto surgen distintas hipótesis. La primera atribuye la responsabilidad al GIA y al gobierno de la República de Francia. El escritor René Guiton en Si nous nous taisons... asegura que hubo una negociación frustrada entre Francia y miembros del GIA a espaldas del gobierno de Argelia. La segunda hipótesis culpabiliza al gobierno de Argelia. El periodista John W. Kisser apunta que los monjes fueron abatidos por error por el ejército cuando realizaban una operación militar desde un helicóptero contra miembros del GIA. Sin embargo, el periodista Jean-Baptiste Rivoire responsabiliza al servicio secreto argelino (DRS) que secuestró a los monjes para persuadirlos a retornar a Francia. La tercera hipótesis, armada por Armand Veilleux, procurador de la orden cisterciense, en un artículo aparecido el 24 de enero de 2003 en el diario francés Le Monde, apunta a una responsabilidad compartida entre el GIA -- responsables del secuestro de los monjes -- y el servicio secreto francés que llevaron negociaciones que nunca llegaron a buen puerto, y el ejército argelino que mató por error a los monjes cuando perseguía a miembros del GIA. La última hipótesis y la que siempre ha tenido más fuerza atribuye totalmente la responsabilidad al Grupo Islamista Armado. Escritos de los mismos monjes antes del secuestro muestran que eran conscientes de que eran un objetivo de los islamistas cuyo fin era dar muerte a todos los infieles del Islam. Esta tesis fue respaldada por el periodista Didier Contant, quien murió en un misterioso suicidio en 2004 y que desmontó toda conspiración que quitaba la responsabilidad a los islamistas.
El monasterio de la comunidad cisterciense fue levantado en 1938 a cien kilómetros de Argel, en las Montañas del Atlas, poblada básicamente por bereberes. A partir de la independencia de Argelia en 1962 el monasterio corre el riesgo de ser cerrado por las continuas amenazas de expulsión de ciudadanos extranjeros -- infieles --. A partir de 1994 los acontecimientos se aceleran y empiezan a producirse asesinatos de sacerdotes y religiosos -- tanto hombres como mujeres --. El prefecto de la orden propone distintas alternativas para evitar una masacre: instalar una guardia en el recinto del monasterio, regresar temporalmente a Francia o trasladarse a una zona segura. Los monjes tomaron la decisión de permanecer en el convento. Y así fue cuando siete de ellos -- dos monjes no fueron descubiertos, así como un grupo de doce personas -- fueron secuestrados la noche del 26 de marzo de 1996. El 31 de marzo, el Santo Padre Juan Pablo II hizo un llamamiento durante el rezo del Ángelus del Domingo de Ramos para que los monjes pudieran regresar sanos a su monasterio junto a sus amigos argelinos. El 15 de abril el Papa volvió a repetir su petición durante su visita a Túnez.

miércoles, 5 de enero de 2011

MIGRANTAS






























Pictogramas en la calle recordarán a situación de los inmigrantes


Pictogramas en la calle recordarán a situación de los inmigrantes

`Migrantas, un lenguaje visual de la migración´ favorece el encuentro entre mujeres inmigrantes de todos los países para reflexionar colectivamente en talleres acerca de su condición.La movilidad, la inmigración y la interculturalidad han dejado de ser excepciones para convertirse en un fenómeno central de nuestro tiempo. Por eso, la iniciativa `Migrantas, un lenguaje visual de la migración´, que se ha comenzado a desarrollar en Alemania en el año 2003 y se está desarrollando ahora en España, se propone hacer visible a través de sus proyectos, las reflexiones y sentimientos vinculados a la vida en un nuevo país .La inserción de los pictogramas en el espacio público es un aspecto decisivo, ya sea a través de afiches publicitarios, animaciones digitales, la distribución de postales, o la impresión de bolsas para las compras. El objetivo es siempre integrar la subjetividad del migrante al paisaje urbano. Las acciones interpelan a los transeúntes y les proponen un estímulo para la reflexión.
Equipo Migrantas El equipo migrantas trabaja sobre inmigración, identidad y diálogo intercultural. Sus proyectos reúnen herramientas del arte, el diseño y las ciencias sociales y, mediante la creatividad, lanzan mensajes a la sociedad sobre su situación.`Migrantas, un lenguaje visual de la migración´ favorece el encuentro entre mujeres inmigrantes de todos los países para reflexionar colectivamente en talleres acerca de su condición. Los encuentros tienen lugar en sus propias organizaciones, instituciones y asociaciones. Mujeres de diferentes orígenes nacionales, sociales, culturales y estatus legal, intercambian sus experiencias y las expresan en dibujos simples.Después de un cuidadoso análisis de los dibujos surgidos en los diversos talleres, y respetando la intención de los mismos, `Migrantas, un lenguaje visual de la migración´ identifica elementos claves, temáticas constantes y los traduce en pictogramas. Así surge un lenguaje visual y accesible para todos.Los pictogramas son imágenes simples con una alta capacidad de expresión, cuyo diseño transmite una multiplicidad de emociones. Las personas de identidades y procedencias diversas pueden reconocerse en los pictogramas o, a partir de ellos, modificar sus propias perspectivas.
Los proyectos de `Migrantas, un lenguaje visual de la migración´ concluyen con una exposición que brinda un espacio de intercambio. Al ver sus dibujos expuestos, las participantes de los talleres se ven legitimadas y reconocidas. A la vez, los visitantes tienen la oportunidad de acercarse a dichas experiencias y reflexiones.

Consulte más información en la web Migrantas.

lunes, 3 de enero de 2011

LA HIJA DE ISIS

LA HIJA DE ISIS
Autora: Nawal El Saadawi
ISBN: 9788484531401
Editorial: EDICIONES DEL BRONCE
Número de Páginas: 556
Lengua: Castellano
Encuadernación: Tapa Blanda
Año de Edición: mayo 2003
Medidas:
150mm x 220mm

La escritora egipcia –que por sus ideas y convicciones sufrió la cárcel, el exilio y ha sido condenada a muerte por los fundamentalistas islámicos- nos narra su infancia y adolescencia, momento en el que descubre la dureza de vivir en una sociedad en donde las mujeres pierden hasta el nombre. La voz de esta mujer se convierte en un grito ante el silencio que rodea temas prohibidos para la mujer musulmana como la corrupción política y la mutilación sexual femenina. “Decidí leer el Corán de principio a fin. Entonces me di cuenta de que era cierto lo que me decía mi tío Sherikh Mamad. Alá no se dirigía a Eva excepto a través de su esposo, Adán, y el nombre de Khadija no se menciona ni una sola vez, aunque había participado en la fundación del Islam y había sido quien encaminó a su esposo para que se convirtiera en el profeta del Islam. ¿Por qué Dios no mencionaba a Khadija y a otras mujeres que habían luchado y muerto, mártires, en los campos de batalla del Islam?”.



Acerca de las memorias de Nawal El Saadawi, Doris Lessing dijo: En nuestra cultura la educación de las mujeres fue una lucha de nuestras abuelas y nuestras bisabuelas, leyendo este libro nos damos cuenta de que no todo está conseguido. Este primer volumen recorre los primeros años de la autora egipcia: su infancia, su educación, los primeros enfrentamientos contra las injusticias en su país, su rebeldía contra lo establecido.

***********************************************************************************************
PRUEBA DE FUEGO

Autora:Nawal El Saadawi
ISBN: 9788484531258
Editorial: EDICIONES DEL BRONCE
Número de Páginas: 328
Lengua:Castellano
Encuadernación: Tapa Blanda
Año de Edición: mayo 2002
"Prueba de fuego": "Prueba de fuego" es la segunda parte de la autobiografía de Nawal El Saadawi, que comienza con "La hija de Isis".
Resumen del libro: "Prueba de fuego" de Nawal El Saadawi.
Este volumen arranca en primavera de 1993 en Durham, Carolina del Norte, donde Nawal El Saadawi da clases de literatura. Está en el exilio. En 1992 en Egipto, su nombre apareció en una lista de muerte que redactó un movimiento fundamentalista. Su vida estaba amenazada y decidió marchar. «Es como ser un pez fuera del mar» define Saadawi el exilio. «Quería salvar mi vida, yo no escogí irme, quería seguir en Egipto con mi gente luchando y escribiendo», añade. Pero no pudo. La vida cotidiana era una pesadilla: amenazada de muerte, con protección constante del gobierno egipcio, con su Asociación Solidaria de Mujeres Arabes cerrada y su revista Noon prohibida. Después de salir de Egipto, Nawal El Saadawi decidió escribir sus memorias.Este segundo volumen de la biografía termina en Egipto, en 1996 cuando Nawal El Saadawi regresa a su país.

Entrevista a Nawga al Saadawi

ENTREVISTA A NAWGA AL SAADAWI
Por Joana García Grenzner
Jueves 10 de julio de 2008“Llevo más de 50 años luchando contra este sistema, pero sigo viva y joven. La esperanza es poder”. El 4 de julio Nawal al Saadawi habló sobre mujeres, creatividad y disidencia en el congreso Mundos de Mujeres y sembró el auditorio de certezas: “En un sistema patriarcal y capitalista no puede haber democracia. Es inevitable luchar contra él”. Celebró la existencia del Ministerio de Igualdad pero recordó que “no hay igualdad entre sexos si no la hay entre clases y países”. Reclamó justicia social, comercio justo en vez de ayuda y animó a liberar las mentes de velos visibles e invisibles como el maquillaje o la cirugía estética.Juan Carlos Rojas
NAWAL AL SAADAWI: “No me hago ilusiones. Toda religión es clasista y patriarcal”. DIAGONAL: Afirma que la opresión de género y de clase son universales, no exclusivas de los países árabes o islámicos. ¿Cuáles pueden ser las herramientas para erradicarlas?
NAWAL AL SAADAWI: Las mujeres tenemos que organizarnos transnacionalmente. Ir más allá de nuestra nacionalidad y religión y unirnos para ser un poder político que luche contra el sistema patriarcal, de clase y racista. Sin unión no tenemos poder para luchar y por eso perdemos.
DIAGONAL: Uno de sus primeros libros, La cara desnuda de la mujer árabe (1977), habla de violaciones de los derechos sexuales y reproductivos como la ablación o los matrimonios forzados… 31 años después, ¿cuál es la situación de esos derechos?
NAWAL AL SAADAWI: Te daré el ejemplo de la mutilación genital femenina: me licencié en Medicina en 1955 y en los ‘60 empecé a escribir en la revista Salud del Ministerio de Sanidad egipcio contra la ablación y todo tipo de abuso contra las mujeres, conectándolo con la situación política, económica a nivel global y local. Alguna gente reaccionó positivamente, pero los poderes religiosos y médicos, hasta el ministro, estaban en contra. En 1972 él mismo cerró la revista y perdí mi puesto. Pero la sociedad empezó a estar en contra de la mutilación genital. Hace dos años, el Ministerio de Sanidad aprobó una ley que la prohíbe. Pero el porcentaje de mujeres circuncidadas ha aumentado, así como el uso del velo. El 97% de las egipcias ha sufrido la ablación, incluso en ciudades como el Cairo. Eso es resultado del neocolonialismo americano y el fundamentalismo religioso, que van de la mano contra las mujeres. El Gobierno es ambivalente: está en contra pero tiene miedo del poder de los extremistas musulmanes y cristianos, porque en Egipto la mutilación la practican ambos, no tiene nada que ver con el Islam.En un sistema patriarcal y capitalista tan injusto se dan estos fenómenos: mutilación del cuerpo y la mente. Cuando hablo del velo de la mente me refiero a la mutilación mental. No es sólo mutilar el clítoris, también la mente.
DIAGONAL: Ha dicho que George Bush y Bin Laden son gemelos. Teniendo en cuenta que EE UU y otros regímenes occidentales financiaron al fundamentalismo islámico, ¿la base de la opresión es la religión o ésta sirve a otros intereses económicos y políticos?
NAWAL AL SAADAWI: La religión es una ideología económica y política. Estudié los tres libros sagrados durante diez años. El Antiguo Testamento es un libro político y económico que habla de la guerra: Israel invadió Palestina basándose en uno de sus versos sobre la tierra prometida. Y en la Torah se dice que Dios dio a Abraham y a su gente la tierra de Palestina con la condición de que circuncidaran a sus hijos. ¿Qué relación hay entre invadir Palestina y cortar la piel de un pene? Lo mismo ocurre en el Nuevo Testamento, el Corán, el Kittah… todos los libros sagrados son políticos, económicos, sexuales y morales… y tienen un doble rasero para los hombres y las mujeres, con lo cual no hay moralidad. Bin Laden y Bush son gemelos porque el neocolonialismo estadounidense necesita la religión para oprimir a la gente. También el ex presidente egipcio Annuar al Saddat trabajó con Reagan y los fundamentalistas.
DIAGONAL: ¿Qué opina del movimiento feminista islámico y otras corrientes de liberación de la mujer dentro de los países musulmanes y árabes
?NAWAL AL SAADAWI: Soy muy crítica con las feministas cristianas, judías o musulmanas, porque hay un engaño: reinterpretan los libros sagrados. Le pregunté a una feminista cristiana si creía en la Biblia y me dijo : “Oh, no, la reinterpretamos y Jesucristo era mujer, negra y lesbiana”. Yo le dije: “Eso no es lo que pone en la Biblia, no es cristianismo”. Lo mismo ocurre con las feministas islámicas o la teología de la liberación en Latinoamérica. La mujer es inferior en todos los libros sagrados porque Dios es ‘él’ y apoya a los hombres. Si lo cambiamos no es religión. Estoy de acuerdo en que necesitamos que las mujeres la reinterpreten de forma que haya más igualdad, más amor… pero no me dejo engañar por ella. Soy médica, científica, no tengo ninguna ilusión al respecto. Todas las religiones son clasistas y patriarcales y apoyan el esclavismo porque la mayoría llegaron en la época de la esclavitud y eligieron esos valores, incluyendo la opresión de las mujeres.O la poligamia, por ejemplo. En Egipto un hombre puede tener cuatro mujeres. Millones de mujeres aceptan eso por miedo a Dios. Y la monogamia es obligatoria para ellas, con sólo mirar a otro hombre las asesinan. ¿Cómo obedecer a un Dios que me oprime? Mi abuela me enseñó que Dios es la justicia. No tengo ningún dios hombre en mi vida. Mi conciencia es mi dios.
DIAGONAL: Algunas feministas de países árabes rechazan que su liberación tenga que seguir los mismos pasos que el feminismo occidental. ¿Qué opina al respecto?
NAWAL AL SAADAWI: ¿Qué es eso del “feminismo occidental”? Yo no utilizo los términos occidental u oriental, son muy ambiguos. Las mujeres tampoco están liberadas en Occidente. En la Asociación de Solidaridad de las Mujeres Árabes nos llamamos feministas históricas y socialistas. Históricas, porque nuestro feminismo se inspira en nuestra historia: mi madre fue a la cárcel, mi abuela vivía en el campo y era revolucionaria porque luchaba contra el dominio de los hombres. Me convertí en feminista antes de leer nada en el mundo occidental. El feminismo no es un invento occidental, está en todos los países.Socialistas porque estamos en contra de las clases, del capitalismo, el feudalismo, la esclavitud… todas las desigualdades económicas. Y feministas porque rechazamos el dominio del hombre en la religión, la política, la sexualidad, la familia.
DIAGONAL: Afirma que mujeres como Condolezza Rice trabajan para el patriarcado. ¿Las cuotas de paridad, las políticas de igualdad, son suficientes para acabar con la opresión de género y clase?
NAWAL AL SAADAWI: Para nada. Incluso teniendo una primera ministra, como Angela Merkel, que es una mujer con la mente de un hombre de derechas y reaccionario. La igualdad debe ser real, no cuantitativa. Zapatero tiene nueve ministras y ocho ministros. Depende de cómo piensen. Quizá los ocho ministros sean más progresistas, quizá las mujeres. No tiene que ver con cuotas. Está bien que impulsemos a las mujeres a los puestos de toma de decisiones, pero no es suficiente: tenemos que saber qué decisiones van a tomar. Ser mujer no garantiza que una sea progresista.“Tenemos que transformar el lenguaje”
DIAGONAL: Usted afirma que la creatividad es luchar por la justicia, la libertad, el amor, la paz y la belleza, y escribir creativamente, situarse al lado de los oprimidos. Pero injusticias como la invasión de Iraq se llevaron a cabo pervirtiendo estas palabras. ¿Cómo contrarrestar este mensaje, si, como dice, el poder económico, político y mediático están en pocas manos?
NAWAL AL SAADAWI: Muchas palabras bellas se utilizan para engañar a la gente, ponerle un velo en la mente y explotarla. Una es el amor: no hay amor en el mundo, incluso entre hombres y mujeres, debido a la desigualdad. No puede haberlo entre gente desigual. Por eso el matrimonio es un infierno. La gente feliz no está casada. Yo me he casado tres veces y me arrepiento, prefiero ser libre. Pero no es un problema mío, es del sistema. Egipto fue invadido por los británicos con la bonita excusa de la protección. Los hombres se casan con las mujeres para protegerlas. Los derechos humanos, la democracia, que es una bellísima palabra que significa libertad, se usaron para invadir Iraq y sus mujeres. Tenemos que ser conscientes de ello y transformar el lenguaje.
Fuente: Diagonal

Nawga = regalo

Nawal el Sadaawi sociologa y doctora en medicina es internacionalmente conocida como activista por los derechos de las mujeres arabes, y por haber tomado la decision en los momentos mas duros de su vida de no comprometer su conciencia a cambio de un poco de confort, ella es una de las escritoras comtemporaneas mas traducida de nuestros tiempos, sus libros y sus escritos se pueden leer en mas de 30 idiomas alrededor del mundo, nacida en 1931 en (Kafr Tahla) un pequeño pueblo cerca de Cairo en la region del Nilo en Egipto, aunque su familia era relativamente tradicional el Saadawi crecio como casi todos en los países musulmanes en un ambiente de parientes increiblemente numeroso, 8 hemanas y hemanos y fue circumcidada por tradicion religiosa a los 6 años de edad.
A la edad de 10 años la pequeña Nawal desafio a su padre derramando te caliente sobre el hombre de 60 años que su padre habia elegido para casarla. Este fue el primero de muchos actos de valentia de esta singular mujer.
Pese a las limitaciones impuestas tanto por la tradicion religiosa como por la herencia colonial que afecta de forma particular a las mujeres rurales en todo el mundo, Nawal el Saadawi se las arreglo para terminar una carrera en la universidad de cairo y se graduo en psiquiatría en 1955, ejercio la psiquiatría por algunos años y trabajo como directora de salud pública. Como un buen numero de luchadores Nawal ha sido denigrada en innumerables ocasiones a lo largo de su vida. Cuando estuve en prision, mis sueños me ayudaron a vivir declaro en una occasion.
La mayoria de sus libros se concentran en el tema de la mujer pero muchos de ellos tratan tambien sobre política sexual, alternativas al turismo en una era post colonial, sus trabajos literarios nacidos o motivados por el horror de las sociedades cuando estas son governadas por la religion bajo el manto de democracia como en tantos otros lugares del planeta se han considerado siempre peligrosos y cuando no al menos controversiales, su primer libro (Las Mujeres y el Sexo) publicado en 1972 fue prohibido en Egipto y se vio obligada a publicarlo en (Beirut Libanon). el titulo del libro lo sugiere todo y trata sobre los tabues que ensombrecen la sexualidad de las mujeres en sociedades governadas por una política religiosa. A este libro le siguieron muchos mas con titulos como (The Fall of the Imam), (La Caida del Imam) (God Died by the Nile), (Dios se Murio en el Nilo) (The Circling Song), ( La canción circular) (Searching), (Buscando) (Woman at Point Zero) (Mujer en el Punto Cero), (Two Women in One), (Dos Mujeres en Una), (Memoirs from the Women's Prison), (Recuerdos Desde la Carcel de Mujeres) entre otros.


ENLACE INTERESANTE SOBRE LA VIDA Y EXTENSA OBRA DE Nagwa al Saadawi


http://articulosconsalsa.blogspot.com/2009/07/la-democracia-occidental-es-una-farsa.html

domingo, 2 de enero de 2011

INICIACION SIN MUTILACION

“¿Si la religión viene de Dios, cómo puede ordenar a los hombres que extirpen un órgano que él ha creado siempre y cuando no se esté enfermo? No es posible que Dios haya puesto el clítoris en el cuerpo de la mujer sólo para cortarlo en su edad joven. Si Dios ha creado el clítoris como un órgano sensitivo cuya única función parece que es procurar el placer sexual de la mujer, es porque él considera el placer de la mujer normal y legítimo. Una religión que respete sus principios aspira a la igualdad, la justicia, la salud y la vida para todas las personas, sean hombres o mujeres. No sería una auténtica religión si buscara la enfermedad, la mutilación del cuerpo de las niñas, el dolor y la infelicidad.” (La cara oculta de Eva. La mujer del mundo árabe, FEMNET), Muthoni Wanyeki.

Iniciación sí, pero sin mutilación.
Es la premisa que un grupo de investigadores catalanes de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) ha desarrollado conjuntamente con el Gobierno de Gambia, en África, y algunas ONG para prevenir la práctica de la ablación en este país.

Se calcula que más de 500 niñas inmigrantes que residen en Cataluña están bajo riesgo de sufrir una ablación cuando vuelvan a sus países de origen, según los datos de un estudio coordinado por la antropóloga social de la UAB, Adriana Kaplan, el primer mapa elaborado sobre la cuestión en Europa. Según el estudio, Cataluña es la comunidad autónoma donde viven más mujeres de países en los que se practica la clitoridectomía, la mutilación genital femenina, con un total de 4.188, el 43% del total en España.

Tras años de trabajo y reuniones con responsables políticos, Kaplan y su equipo han conseguido que el Gobierno de Gambia, uno de los países con mayor incidencia de la ablación, levante el veto establecido hace diez años a las campañas de sensibilización contra la mutilación. Esta actitud era una respuesta a la agresividad con que algunos sectores estaban luchando contra el fenómeno, imponiendo su posición y culpabilizando a las personas que realizan estas prácticas sin tener en cuenta las razones y el contexto en qué se producen.
Ritual alternativo sin violencia
El acuerdo ahora alcanzado permitirá retomar el trabajo de sensibilización y prevención de la ablación. Ello a través de la elaboración de una propuesta metodológica de ritual alternativo de paso que cubra la función de iniciación femenina a la pubertad social y a la vida reproductiva, aunque sin llegar a la ablación del clítoris.
Según Kaplan, el Gobierno gambiano “ha asumido este compromiso, que es más poderoso que una ley prohibitiva, porque está de acuerdo en suprimir las ablaciones pero sin medidas radicales, con suavidad y con el apoyo de España, y va a impulsar diversas iniciativas en este sentido”.
Los investigadores de la UAB han identificado tres fases de estos rituales de iniciación y de paso hacia la edad adulta una física, una cultural y la otra, social, las dos últimas simbolizan la “integración étnica y grupal” y se pueden “desligar de la parte física que viola los derechos humanos”.
En su propuesta alternativa, Adriana Kaplan propone eliminar la mutilación física y mantener en la ceremonia las fases de traspaso del bagaje cultural y de reconocimiento y pertenencia social.
De este modo se mantiene todo el significado y trascendencia del ritual, aunque eliminando la mutilación física de la niña. Esta solución podría ser aceptada por buena parte de las mujeres implicadas en las ablaciones, aunque todavía es necesaria “mucha pedagogía a gran escala. El respeto y el diálogo cercano son muy importantes y aún hay que desmontar muchos tópicos”, admite Kaplan.
La presentación del estudio de la UAB y del compromiso con el Gobierno de Gambia han coincidido con la entrada en vigor en España, el 7 de julio, de una ley que permite perseguir a inmigrantes que practiquen la mutilación genital femenina fuera de España. La norma permite la persecución extraterritorial de este delito cuando se realiza, por ejemplo, aprovechando viajes o vacaciones de los inmigrantes a sus países de origen.
“El castigo no erradica el problema”
Kaplan critica esta reforma del Código Penal porque “el castigo no erradica el problema y esta situación provoca que, al regresar a España, los padres puedan ser encarcelados y dejen desamparadas a sus hijas”, que son acogidas por centros tutelados por la Administración.
En Cataluña existe un protocolo, en el que participan centros sanitarios, cuerpos de seguridad y administración de justicia, para detectar los posibles casos de ablación que puedan producirse en niñas inmigrantes que viajen a su país de origen. A pesar de ello, algunos médicos no denuncian a los padres de las niñas a las que detectan la ablación por considerar que el encarcelamiento de sus padres les provocará todavía un daño mayor y que las menores serán “doblemente víctimas”, según la investigadora.
Kaplan defiende la necesidad de hacer pedagogía entre los médicos y servicios sociales de Cataluña para prevenir este tipo de casos y detectar los que ya se han realizado. La antropóloga explica que en un programa piloto para tratar de “enfrentar un documento oficial español a la práctica ancestral”, algunos centros sanitarios de Cataluña entregan una carta oficial y sellada a los padres de las niñas en riesgo de ser mutiladas, recordando que la ablación es delito en España y los problemas legales que deberá afrontar la familia al regresar.
La carta es utilizada por los padres de las niñas para, una vez en su país, oponerse a esta práctica y resistirse a las presiones de familiares y vecinos. Hasta el momento parece que la idea funciona: “de 42 familias que han viajado con carta, 38 han regresado con las niñas sin mutilar”, ha asegurado Kaplan.
Canal Solidario-OneWorld, 2005
La escritora egipcia Saadawi denuncia que las mujeres de Irak y Afganistán «están aún peor» tras la ocupación de EEUU

Mal uso de las tradiciones

Autora de más de 40 libros, algunos de ellos censurados en su país, y perseguida por su activismo social, Saadawi logró que en Egipto se penalizara la ablación de clítoris a las niñas. Reconoció que uno de los problemas actuales «es el abuso de la religión que hacen los políticos» y las políticas migratorias que calificó de «racistas y discriminatorias».
La autora egipcia compartió la opinión, reflejada por otros muchos ponentes, de que la identidad cultural y la defensa de las tradiciones sean hoy un pretexto para pisotear los derechos básicos de las mujeres. «En Europa se oprime a los inmigrantes, tanto hombres como mujeres, —apuntó— y ellos responden aferrándose a su cultura y defendiendo prácticas como la ablación bajo el argumento falso de que son parte de su identidad cultural».